close
兩封信告訴你 正式與非正式英文有何不同
下面有2封英語書信,你能分辨哪封是正式信件,哪封是非正式的嗎?
信件1:
Dear Sir or Madam,
I am writing with regard to a ight that I missed due to a mistake by one of youremployees.
Two weeks ago I was due to catch a ight to Rome, where I intended to spend four days on holiday. Unfortunately, the attendant at the check-in desk gave me a boarding card for a different ight, and I did not notice the mistake until I arrived at the departure gate and it was too late.
As a result of the error, I was not allowed to board the ight to Rome, and this caused me great inconvenience. I had to book a new台中靜電油煙機租賃 ight two days later, which meant that I missed two days of my holiday and I spent an extra 200.
As the mistake was caused by your company, I hope that you will compensate me for the cost of the additional ight, as well as for my taxi fares to and from the airport.
I look forward to receiving your response.
Yours faithfully,
Paul Jones
信件2:
Dear John,
I m just writing to let you know that I ve moved house.
As you know, I went for an interview for a job here in London. Well, they gave me the position! It would have been impractical to travel down from Manchester every day, so we ve found a house here, in a nice part of London called Greenwich.
Our new house isn t ideal. London prices are crazy, and we were only able to afford a one-bedroom at. But on the bright side, it s on the ground oor, it s got nice big windows, anda lovely view out onto the garden.
If you ever fancy a trip to London, you re more than welcome to come and stay. It would begreat to see you. From where we live, it s only a quick ride on the underground into the city centre, so we could do some sight-seeing together.
Keep in touch!
All the best
Mike
答案是第一封正式,第二台中靜電機出租封非正式。理由如下:
Formal letter正式信件
Beginning: Dear Sir or Madam用Dear Sir or Madam開頭
Stating the purpose: I am writing with regard to用 I am writing with regard to 說明目的
Formal choice of language: due to, I intended, as a result of, caused me great inconvenience, compensate me, the additional flight使用以下正式詞匯:due to, I intended, as a result of, caused me great inconvenience, compensate me, the additional flight
No contractions: I am (not I m )不使用縮寫:寫成I am而不是I m
Ending: I look forward to receiving your response. Yours faithfully,結尾:I look forward to receiving your response. Yours faithfully,
Informal letter非正式信件
Beginning: Dear John用Dear John開頭
Stating the purpose: I m just writing to let you know that用 I m just writing to let you know that 說明目的
Informal choice of language: As you know, Well, prices are crazy, on the bright side, it s got nice big windows, a lovely view, if you ever fancy, great to see you使用以下非正式詞匯:As you know, Well, prices are crazy, on the bright side, it s got nice big windows, a lovely view, if you ever fancy, great to see you
Use of contractions: I m, we ve, isn t, it s使用縮寫:I m, we ve, isn t, it s
Ending: Keep in touch! All the best結尾:Keep in touch! All the best
本文來源:滬江台中靜電油煙機出租英語
責任編輯:王曉易_NE0011
下面有2封英語書信,你能分辨哪封是正式信件,哪封是非正式的嗎?
信件1:
Dear Sir or Madam,
I am writing with regard to a ight that I missed due to a mistake by one of youremployees.
Two weeks ago I was due to catch a ight to Rome, where I intended to spend four days on holiday. Unfortunately, the attendant at the check-in desk gave me a boarding card for a different ight, and I did not notice the mistake until I arrived at the departure gate and it was too late.
As a result of the error, I was not allowed to board the ight to Rome, and this caused me great inconvenience. I had to book a new台中靜電油煙機租賃 ight two days later, which meant that I missed two days of my holiday and I spent an extra 200.
As the mistake was caused by your company, I hope that you will compensate me for the cost of the additional ight, as well as for my taxi fares to and from the airport.
I look forward to receiving your response.
Yours faithfully,
Paul Jones
信件2:
Dear John,
I m just writing to let you know that I ve moved house.
As you know, I went for an interview for a job here in London. Well, they gave me the position! It would have been impractical to travel down from Manchester every day, so we ve found a house here, in a nice part of London called Greenwich.
Our new house isn t ideal. London prices are crazy, and we were only able to afford a one-bedroom at. But on the bright side, it s on the ground oor, it s got nice big windows, anda lovely view out onto the garden.
If you ever fancy a trip to London, you re more than welcome to come and stay. It would begreat to see you. From where we live, it s only a quick ride on the underground into the city centre, so we could do some sight-seeing together.
Keep in touch!
All the best
Mike
答案是第一封正式,第二台中靜電機出租封非正式。理由如下:
Formal letter正式信件
Beginning: Dear Sir or Madam用Dear Sir or Madam開頭
Stating the purpose: I am writing with regard to用 I am writing with regard to 說明目的
Formal choice of language: due to, I intended, as a result of, caused me great inconvenience, compensate me, the additional flight使用以下正式詞匯:due to, I intended, as a result of, caused me great inconvenience, compensate me, the additional flight
No contractions: I am (not I m )不使用縮寫:寫成I am而不是I m
Ending: I look forward to receiving your response. Yours faithfully,結尾:I look forward to receiving your response. Yours faithfully,
Informal letter非正式信件
Beginning: Dear John用Dear John開頭
Stating the purpose: I m just writing to let you know that用 I m just writing to let you know that 說明目的
Informal choice of language: As you know, Well, prices are crazy, on the bright side, it s got nice big windows, a lovely view, if you ever fancy, great to see you使用以下非正式詞匯:As you know, Well, prices are crazy, on the bright side, it s got nice big windows, a lovely view, if you ever fancy, great to see you
Use of contractions: I m, we ve, isn t, it s使用縮寫:I m, we ve, isn t, it s
Ending: Keep in touch! All the best結尾:Keep in touch! All the best
本文來源:滬江台中靜電油煙機出租英語
責任編輯:王曉易_NE0011
全站熱搜
留言列表